Nhà văn Phan Hồn Nhiên, họa sĩ Phan Vũ Linh, dịch giả Hoàng Anh hội ngộ độc giả Hội sách 2014

(VOV5)- Nhà văn Phan Hồn Nhiên, họa sĩ Phan Vũ Linh và dịch giả Hoàng Anh sẽ cùng hội ngộ, giao lưu với độc giả tại Vườn sách Kim Đồng trong khuôn khổ Hội sách TP.HCM vào hồi 19h00, Thứ Năm, 27/3/2014 với chủ đề: “Fantasy - cuộc phiêu lưu với tinh thần trẻ”.

Nhà văn Phan Hồn Nhiên, họa sĩ Phan Vũ Linh, dịch giả Hoàng Anh hội ngộ độc giả Hội sách 2014 - ảnh 1

Buổi giao lưu “Fantasy – cuộc phiêu lưu với tinh thần trẻ” với sự tham gia của nhà văn Phan Hồn Nhiên tác giả bộ ba Những đôi mắt lạnh, Chuỗi hạt Azoth, Xuyên thấm; họa sĩ Phan Vũ Linh – tác giả của những minh họa đầy sức gợi, và dịch giả Hoàng Anh – người chuyển ngữ bộ ba tác phẩm ăn khách The Maze Runner của tác giả người Mỹ James Dasher: Giải mã mê cung, Thử nghiệm đất cháy, Lối thoát tử thần.

Fantasy là một thể loại văn học rất quen thuộc với mỗi chúng ta. Những yếu tố siêu nhiên, thần tiên, ma quỷ… xuất hiện trong những câu chuyện cổ tích, thần thoại thu hút độc giả ở bất cứ lứa tuổi nào. Nhưng sự phát triển của thời đại đòi hỏi những sáng tác fantasy phải cuốn hút hơn, bất ngờ hơn. Điều này không hề đơn giản. Bởi càng ngày độc giả càng thông minh hơn, luôn mong muốn được ngạc nhiên nhiều hơn nữa, đặc biệt là tuổi mới lớn với sự nhạy cảm đặc biệt trong tư duy, xúc cảm.
Các khách mời giao lưu sẽ chia sẻ, gợi mở những câu trả lời  cho câu hỏi làm thế nào để có những sáng tác fantasy cuốn hút độc giả trẻ?

Nhà văn Phan Hồn Nhiên là cây bút quen thuộc, được nhiều độc giả trẻ yêu thích. Ngoài bộ ba tác phẩm fantasy Những đôi mắt lạnh, Chuỗi hạt Azoth, Xuyên thấm, những tác phẩm khác của Phan Hồn Nhiên cũng thu hút nhiều độc giả: Dạt vòm (truyện dài, 2006), Băng ghế mùa thu (tập truyện ngắn, 2008), Người mưa (tập truyện ngắn, 2009), Xúc cảm nguy hiểm (tập truyện ngắn, 2010), Chiếc vòng đồng đen (truyện dài, 2010).

Họa sĩ Phan Vũ Linh nổi tiếng với tất cả những ai yêu thích digital art. Những minh họa của anh trong bộ ba Những đôi mắt lạnh, Chuỗi hạt Azoth, Xuyên thấm khiến cho tác phẩm càng tăng sức hút. Anh càng nổi tiếng trong cộng đồng khi vẽ chân dung kẻ bắt cóc trẻ em qua lời kể, giúp lực lượng chức năng bắt được kẻ phạm tội.

Dịch giả Hoàng Anh tên thật là Vũ Hoàng Anh, sinh năm 1981, tốt nghiệp Đại học Dược TP.HCM (2003), sau đó, anh học Cao học Dược ở Đại học Caen (Pháp) và học MBA ở Pháp. Các bộ sách đã dịch: Những cuộc phiêu lưu bất tận (NXB Kim Đồng, 2009), Người vận hành thời gian (NXB Kim Đồng, 2010), Thời niên thiếu của Sherlock Holmes (NXB Kim Đồng, 2012), Giải mã mê cung (NXB Kim Đồng, 2013)…

Tin liên quan

Phản hồi

Các tin/bài khác